欢迎访问重庆法律咨询网!
______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请________(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。
________('A' hereinafter) would like to retain ________('B' hereinafter) as its legal counsel, according to Law of Attorneys of Peoples Republic of China. The two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms:
一、乙方委派律师________担任甲方的法律顾问,为甲方提供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。甲方指定________为法律顾问的联系人。
1. B will designate ________, the lawyer employed by A, to work as Bs legal counsel. ________ will provide legal assistance and protect Bs interests vested by law.
二、法律顾问工作范围:
1.为甲方解答法律问题,必要时提供法律意见书。
2.协助草拟、修改、审查合同和有关法律事务文书。
3.接受甲方委托,参与经济合同谈判。
4.接受甲方委托,担任代理人,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁活动。
5.应甲方要求,向职工进行法制宣传教育。
6.接受甲方委托、办理其它法律事务。
2. The legal counsel will provide the following services:
a. Providing answers to legal questions, and issuing written legal opinion when necessary;
b. Assisting in drafting and reviewing contracts and other legal document;
c. Participating in contract negotiation on As behalf;
d. Participating in litigation, non-litigation activities, arbitration, and intermediation;
e. Handling other legal matters on behalf of A.
三、律师的工作时间、地点,根据甲方的提议,随时联系约定。
3. A will contact the legal counsel to decide the time and location each time when service is needed.
四、甲方向乙方每月缴纳聘请律师费________元。律师费用按季缴纳,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁、以及项目谈判,收费按规定另议。
4. A shall pay B an annual fee of $ ________. Additional fee will be charged on an hourly basis for the service of litigation, intermediation, arbitration, and contract negotiation.
五、律师受甲方委托,外出差旅费由甲方支付。
5. Whenever the legal counsel is on business trip on behalf of A, all his/her living and traveling expense shall be paid by A.
六、甲方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。
6. A shall provide the legal counsel with relevant information, material and appropriate working conditions.
七、本合同自双方签字之日起生效,期限为________年。
7. This contract shall come into effect on the date when it is signed by both parties. The term of this contract is ________years.
八、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。
8. This contract shall have two originals and each party will have one. Both copies shall be equally valid.
甲方(公章)________ 乙方(公章)____________
甲方代表(签字)____ 乙方代表(签字)________
甲方电话:__________ 乙方电话:(签字)______
地址:______________ 地址:__________________
签约时间:__________ 年 月 日 _____________
签约地点:__________
Party A (official stamp)________ Party B (official stamp)________
Representative of party A ________ Representative of party B ________
(signature) (signature)
我们守诚信用的原则,忠实于委托人的利益。认真负责地执行委托人的委托任务,积极协助双方为律师事务所,律师与当事人,为当事人提供法律服务。当事人可以根据自身情况,寻找对应专业的律师,类似的案例解决法律问题。在此过程中,如自身对法律问题比较模糊,也可以咨询重庆法律咨询客服。当然、如果你比较了解法律,但还是有一些疑惑,也可以查询类似的案例,法律条文解读,解决自身的法律问题。
严格来说是关于法律的信息网站,该信息提供法律知识,它通过介绍律师提供法律服务,而不直接提供诉讼法律服务,此内容无意替代律师建议。如果您对法律法规有任何问题,请务必与立法机关、司法机关、行政机关颁行生效的原文核对。如果您对法律问题有任何疑问,请务必咨询您的律师或其他合格的法律工作者。
重庆市海王星科技大厦众创空间
023-8825-6629
© Copyright 2008-2020 | 重庆法律网保留所有权利 本站由上智科技提供技术支持 渝ICP备20007345号-4
使用本网站将受制于明确规定的使用条款。使用本网站即表示您同意遵守这些通用服务条款
Comments
成为第一个评论者
发表评论
评论